México, V edición del premio “M’illumino d’Immense” – Secretaría de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional

México – V edición del premio ‘M’illumino d’Immense’

I’Instituto Cultural Italiano de Méxicoen ocasión de XXII Semana de la lengua italiana en el mundoorganizó la entrega de premios de la V edición de “Estoy iluminado por lo inmenso. Premio Internacional de Traducción de Poesía del Italiano al Español ».

La ceremonia estuvo precedida por un diálogo entre poetas y traductores Fabio Morabito, Elisa Díaz Castelo Y paula abraham. El Premio “M’illumino d’Immense” tiene como objetivo promover allá traducción y el transmisión los dos poesía italiana el de la poesia italiano-suizo en países de habla hispana. Está organizado por poetas. vanni bianconi (Suiza) mi Fabio Morabito (México), y Bárbara Bertoni (Italia), director del Laboratorio Trādūxit, con el apoyo del Instituto Cultural Italiano de México y la Embajada de Suiza en México, y con el patrocinio de las Bibliotecas de Roma.

El jurado internacional, integrado por poetas y traductores, recibió los trabajos de 149 candidatos de 17 países. El premio a la mejor traducción de los poemas “Ciosse stato il tempo” del poeta italiano Franco Marcoaldi y “Di notte, nel bosco” de la poeta ítalo-suiza Donata Berra recayó en Isabel Teresa García Casalta (Venezuela). La ganadora recibe 500 euros, una semana de alojamiento en La Casa delle Traduzioni ofrecida por la Biblioteche di Roma, una suscripción anual a Ametli (Asociación Mexicana de Traductores Literarios) y la publicación de sus traducciones en revistas literarias italianas, mexicanas, suizas y españolas.

Sancha Mancebo

"Dedicado adicto a la cultura pop. Amante de Internet. Fanático de los zombis incurables. Fanático malvado del café".

Agregar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos están marcados *